|
|
Els poemes
|
"y sé que es cierto que soy libre, que ya no me vivo en nadie, que mi noche es profunda, y es mía". |
|
|
|
|
Escrit per Jenaro Talens
|
ESTOY IMPLICADO EN ALGO
Nunca quise ser libre. Sólo hablaba y hablaba de una confusa libertad. Conozco, a duras penas, el abismo súbito que separa un refugio del color del cielo de este cielo que me cubre con su indiferencia, mostrando los caminos abiertos ante mí. Y hoy, primero de abril, bajo la luz de un alba casi amiga dejo mi casa y mi ciudad, los libros que tanto amé, las calles, los jardines y el cuerpo extraño en que busqué mi imagen sin comprender del todo lo que hacía. Nada hay atrás que implique una atadura, quizá algunos residuos de memoria, algún olor indefinido, un poco de la nostalgia absurda con que se aparece cuanto el deseo quiso construir sin aceptar sus límites inciertos. Esta mañana, al fin mientras, algo cansado, vuelo entre las nujbes, veo a través de sus resquicios el azul del océano, la transparencia insólita del aire y sé que es cierto que soy libre, que ya no me vivo en nadie, que mi noche es profunda, y es mía. Jenaro Talens |
|
|
VELES E VENTS HAN MOS DESIGS COMPLIR...Ausiàs March |
|
|
|
|
Escrit per profe
|
|
Fes clic a l'enllaç i podràs escoltar-lo música Veles e vents han mos desigs complir faent camins dubtosos per la mar. Mestre i ponent contra d’ells veig armar: xaloc, llevant, los deuen subvenir, ab llurs amics lo grec e lo migjorn, fent humils precs al vent tremuntanal que en son bufar los sia parcial e que tots cinc complesquen mon retorn. Bullirà el mar com la cassola en forn, mudant color e l’estat natural, e mostrarà voler tota res mal que sobre si atur un punt al jorn. Grans e pocs peixs a recors correran e cercaran amagatalls secrets: fugint al mar, on són nodrits e fets, per gran remei en terra eixiran. Los pelegrins tots ensems votaran e prometran molts dons de cera fets: la gran paor traurà al llum los secrets que al confés descuberts no seran. E en lo perill no em caureu de l’esment, ans votaré al Déu qui ens ha lligats de no minvar mes fermes voluntats e que tots temps me sereu de present. Jo tem la mort per no ser-vos absent, per què amor, per mort, és anul·lats, mas jo no creu que mon voler sobrats pusca esser per tal departiment. Jo só gelós de vostre escàs voler que, jo morint, no meta mi en oblit. Sol est pensar me tol del món delit, car, nós vivint, no creu se pusca fer: aprés ma mort, d’amar perdau poder e sia tots en ira convertit. E jo, forçat d’aquest món ser eixit, tot lo meu mal serà vós no veer. Oh Déu! ¿per què terme no hi ha en amor, car prop d’aquell jo em trobara tot sol? Vostre voler sabera quant me vol, tement, fiant, de tot l’avenidor! Jo son aquell pus extrem amador aprés d’aquell a qui Déu vida tol: puix jo son viu, mon cor no mostra dol tant com la mort, per sa extrema dolor. A bé o mal d’amor jo só dispost, mas per mon fat fortuna cas no em porta: tot esvetlat, ab desbarrada porta, me trobarà faent humil respost. Jo desig ço que em porà ser gran cost i aquest esper de molts mals m’aconhorta; a mi no plau ma vida ser estorta d’un cas molt fer, qual prec Déu sia tost. Lladoncs, les gents, no els calrà donar fe al que amor fora mi obrarà: lo seu poder en acte es mostrarà e los meus dits ab los fets provaré. Amor, de vós, jo en sent més que no en sé, de què la part pitjor me’n romandrà, e de vós sap lo qui sens vós està: a joc de daus vos acompararé. |
|
La balada de la garsa i l'esmerla. J. Roís de Corella |
|
|
|
|
Escrit per profe
|
Ab los peus verds, los ulls e celles negres, penatge blanc, he vista una garsa, sola, sens par, de les altres esparsa, que del mirar mos ulls resten alegres; i, al seu costat, estava una esmerla, ab un tal gest, les plomes i lo llustre, que no és al món poeta tan il·lustre, que pogués dir les llaors de tal perla; i, ab dolça veu, per art ben acordada, cant e tenor, cantaven tal balada:
"Del mal que pas no puc guarir, si no em mirau ab los ulls tals, que puga dir que ja no us plau que io per vós haja a morir.
Si muir per vós, llavors creureu l'amor que us port, e no es pot fer que no ploreu la trista mort d'aquell que ara no voleu; que el mal que pas no em pot jaquir, si no girau los vostres ulls, que em vullen dir que ja no us plau que io per vós haja a morir". |
|
|
Escrit per Jenaro Talens
|
|
Apaga las estrellas, desconecta el sol. Quiero adentrarme a tientas por los acantilados de tu piel, reconstruir sobre tu boca las letras, una a una, con que dar nombre al fuego, a la locura de saber que he visto el cielo tan de cerca, o no, tan mío que mi país se llama medianoche. ¿Quién eres? ¿Dónde estás? Qué importa, si te elegí entre todas las estrellas. |
|
Escrit per Lis
|
|
¡Si me llamaras, sí, si me llamaras! Lo dejaría todo, todo lo tiraría: los precios, los catálogos, el azul del océano en los mapas, los días y sus noches, los telegramas viejos y un amor. Tú, que no eres mi amor, ¡si me llamaras! Y aún espero tu voz: telescopios abajo, desde la estrella, por espejos, por túneles, por los años bisiestos puede venir. No sé por dónde. Desde el prodigio, siempre. Porque si tú me llamas -¡si me llamaras, sí, si me llamaras!- será desde un milagro, incógnito, sin verlo. Nunca desde los labios que te beso, nunca desde a voz que dice:
"No te vayas." Pedro Salinas, La voz a ti debida |
|
|
|
|
<< Inici < Anterior 1 2 3 4 Següent > Fi >>
|
|
JPAGE_CURRENT_OF_TOTAL |
|